Texte aus dem Bereich Militärwesen gelten aufgrund ihrer technischen Formulierung und Terminologie als hoch spezialisiert. Zu den am häufigsten übersetzten Materialien in dieser Kategorie gehören Handbücher über militärische Ausrüstung und Verfahren, Leitfäden, Sicherheitshandbücher und verschiedene Arten von sicherheitsrelevanten Dokumenten.
Angesichts der aktuellen geopolitischen Lage und der Sorge um die internationale Sicherheit steigt die Nachfrage nach qualifizierten Sprachmittlern in diesem Bereich. Insbesondere in Gefahrensituationen, denen Militärangehörige tagtäglich ausgesetzt sind, können ihre sprachliche Kompetenz und kulturelle Sensibilität buchstäblich über Leben und Tod entscheiden.
Unser Team von Militärübersetzern und -dolmetschern ist hoch qualifiziert und verfügt über langjährige praktische Erfahrung in der Zusammenarbeit mit ausländischen Streitkräften, u. a. mit der Bundeswehr und der US Army. Sie haben sich außerdem umfangreichen Sicherheitsprüfungen unterzogen, um die Vertraulichkeit Ihrer Dokumente zu gewährleisten.
Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns bitte per WhatsApp unter +49 30 2359 666 80, senden Sie uns eine E-Mail an info@lingoaa.com oder nutzen Sie einfach das unten stehende Formular und wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen.
Dolmetscher oder Sprachmittler?
Dolmetscher werden typischerweise bei offiziellen Anlässen wie Konferenzen,
Gerichtsverhandlungen oder
Geschäftstreffen eingesetzt und übersetzen mündlich zwischen zwei oder mehreren Sprachen. Sie verfügen über
spezialisierte Fachkenntnisse und ein tiefes Verständnis für die Kultur und die gesellschaftlichen
Hintergründe der Länder ihrer Arbeitssprachen.
Sprachmittler, auch Community Interpreter genannt, vermitteln zwischen Menschen
mit Migrationshintergrund und Fachpersonen öffentlicher Dienstleistungen. Sie werden in der Regel in informellen
Settings, wie etwa bei Arztterminen, Sozialhilfeanträgen oder Elterngesprächen, eingesetzt und müssen über
interkulturelle Sensibilität sowie ausgeprägte Kommunikationsfähigkeiten verfügen.
Übersetzungsanfrage
Dolmetscher anfragen
Dolmetscher werden typischerweise bei offiziellen Anlässen wie Konferenzen, Gerichtsverhandlungen oder Geschäftstreffen eingesetzt und übersetzen mündlich zwischen zwei oder mehreren Sprachen. Sie verfügen über spezialisierte Fachkenntnisse und ein tiefes Verständnis für die Kultur und die gesellschaftlichen Hintergründe der Länder ihrer Arbeitssprachen.
Sprachmittler anfragen
Sprachmittler, auch Community Interpreter genannt, vermitteln zwischen Menschen mit Migrationshintergrund und Fachpersonen öffentlicher Dienstleistungen. Sie werden in der Regel in informellen Settings, wie etwa bei Arztterminen, Sozialhilfeanträgen oder Elterngesprächen, eingesetzt und müssen über interkulturelle Sensibilität sowie ausgeprägte Kommunikationsfähigkeiten verfügen.“